See ham-fisted on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ham-fistedly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hamfistedly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ham-fistedness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hamfistedness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "kónh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *kónh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "pénkʷe" }, "expansion": "PIE word\n *pénkʷe", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pewǵ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "ham", "3": "fisted", "pos2": "adjective", "t1": "thigh and buttock of an animal slaughtered for meat" }, "expansion": "ham (“thigh and buttock of an animal slaughtered for meat”) + fisted (adjective)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From ham (“thigh and buttock of an animal slaughtered for meat”) + fisted (adjective), probably referring to someone being clumsy as if they have hams at the end of their arms instead of hands.", "forms": [ { "form": "more ham-fisted", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most ham-fisted", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ham-fisted (comparative more ham-fisted, superlative most ham-fisted)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ham-fist‧ed" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "possibly related etymologically", "word": "ham radio" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "dexterous" }, { "word": "skilful" } ], "categories": [ { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Bavarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1938 April, C[ecil] S[cott] Forester [pseudonym; Cecil Louis Troughton Smith], chapter V, in A Ship of the Line, Greenwich edition, London: Michael Joseph, published 1951 (February 1962 printing), →OCLC, pages 40–41:", "text": "\"God damn and blast all you hamfisted yokels!\" he was saying. \"And you, sir, down there. Take that grin off your face and be more careful, or I'll have you clapped under hatches to sail with us today. Easy, there, easy! Christ, rum at seven guineas an anker isn't meant to be dropped like pig iron!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking skill in physical movement with the hands; clumsy." ], "id": "en-ham-fisted-en-adj-Q4jIOnd4", "links": [ [ "Lacking", "lack#Verb" ], [ "skill", "skill#Noun" ], [ "physical", "physical#Adjective" ], [ "movement", "movement" ], [ "hands", "hand#Noun" ], [ "clumsy", "clumsy#Adjective" ] ], "synonyms": [ { "word": "cack-handed" }, { "word": "ham-handed" }, { "word": "heavy-handed" }, { "word": "mutton-fisted" }, { "word": "undexterous" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "antonyms": [ { "word": "skilled" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "2008 December 5, “Everyone benefits from prorogue”, in Michael Den Tandt, editor, The Sun Times, volume 156, number 285, Owen Sound, Ont.: Osprey Media Publishing, →ISSN, →OCLC, page A4, column 1:", "text": "[Stephen] Harper has a few weeks' grace, during which he and his ham-fisted finance minister, Jim Flaherty, can ponder the error of their ways.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 November 13, Dorian Lynskey, “Bowie's Books and Why Bowie Matters review – a manic turnover of new ideas”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-07-16:", "text": "In 1973, Sonia Orwell broke David Bowie's heart by refusing him permission to adapt her late husband [George Orwell]'s final novel into a rock musical. She had rebuffed every request since the hamfisted 1956 movie version starring Edmond O'Brien, and was never likely to make an exception for a glam-rock dandy, but he was sorely aggrieved.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 September 6, Nigel Harris, “Comment: Leaderless and Rudderless”, in Rail, number 991, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "What an utter farce. Just like DfT [the Department for Transport]'s ham-fisted, blundering ticket office closure programme.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking skill in general; incompetent." ], "id": "en-ham-fisted-en-adj-A75xLq6T", "links": [ [ "in general", "in general" ], [ "incompetent", "incompetent#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Lacking skill in general; incompetent." ], "synonyms": [ { "word": "bungling" }, { "word": "unskilled" } ], "tags": [ "broadly", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæmˌfɪstɪd/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-ham-fisted.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-ham-fisted.oga/En-us-ham-fisted.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/En-us-ham-fisted.oga" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "hamfisted" } ], "translations": [ { "_dis1": "53 47", "code": "bar", "lang": "Bavarian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "påtschert" }, { "_dis1": "53 47", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesrǎ́čen", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "несръ́чен" }, { "_dis1": "53 47", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "lomp" }, { "_dis1": "53 47", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "onbeholpen" }, { "_dis1": "53 47", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "onhandig" }, { "_dis1": "53 47", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "kömpelö" }, { "_dis1": "53 47", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "poropeukalo" }, { "_dis1": "53 47", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "maladroit" }, { "_dis1": "53 47", "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "plump" }, { "_dis1": "53 47", "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "unbeholfen" }, { "_dis1": "53 47", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "ügyetlen" }, { "_dis1": "53 47", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "klomsete" }, { "_dis1": "53 47", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "klønete" }, { "_dis1": "53 47", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "desengonçado" }, { "_dis1": "53 47", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nelóvkij", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "нело́вкий" }, { "_dis1": "53 47", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neukljúžij", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "неуклю́жий" }, { "_dis1": "53 47", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "нѐспретан" }, { "_dis1": "53 47", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "tags": [ "Roman" ], "word": "nèspretan" }, { "_dis1": "53 47", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "valhänt" } ], "word": "ham-fisted" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English informal terms", "English lemmas", "English multiword terms", "English parasynthetic adjectives", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pewǵ-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *kónh₂m", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *pénkʷe", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "ham-fistedly" }, { "word": "hamfistedly" }, { "word": "ham-fistedness" }, { "word": "hamfistedness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "kónh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *kónh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "pénkʷe" }, "expansion": "PIE word\n *pénkʷe", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pewǵ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "ham", "3": "fisted", "pos2": "adjective", "t1": "thigh and buttock of an animal slaughtered for meat" }, "expansion": "ham (“thigh and buttock of an animal slaughtered for meat”) + fisted (adjective)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From ham (“thigh and buttock of an animal slaughtered for meat”) + fisted (adjective), probably referring to someone being clumsy as if they have hams at the end of their arms instead of hands.", "forms": [ { "form": "more ham-fisted", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most ham-fisted", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ham-fisted (comparative more ham-fisted, superlative most ham-fisted)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ham-fist‧ed" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "english": "possibly related etymologically", "word": "ham radio" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "dexterous" }, { "word": "skilful" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1938 April, C[ecil] S[cott] Forester [pseudonym; Cecil Louis Troughton Smith], chapter V, in A Ship of the Line, Greenwich edition, London: Michael Joseph, published 1951 (February 1962 printing), →OCLC, pages 40–41:", "text": "\"God damn and blast all you hamfisted yokels!\" he was saying. \"And you, sir, down there. Take that grin off your face and be more careful, or I'll have you clapped under hatches to sail with us today. Easy, there, easy! Christ, rum at seven guineas an anker isn't meant to be dropped like pig iron!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking skill in physical movement with the hands; clumsy." ], "links": [ [ "Lacking", "lack#Verb" ], [ "skill", "skill#Noun" ], [ "physical", "physical#Adjective" ], [ "movement", "movement" ], [ "hands", "hand#Noun" ], [ "clumsy", "clumsy#Adjective" ] ], "synonyms": [ { "word": "cack-handed" }, { "word": "ham-handed" }, { "word": "heavy-handed" }, { "word": "mutton-fisted" }, { "word": "undexterous" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "antonyms": [ { "word": "skilled" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2008 December 5, “Everyone benefits from prorogue”, in Michael Den Tandt, editor, The Sun Times, volume 156, number 285, Owen Sound, Ont.: Osprey Media Publishing, →ISSN, →OCLC, page A4, column 1:", "text": "[Stephen] Harper has a few weeks' grace, during which he and his ham-fisted finance minister, Jim Flaherty, can ponder the error of their ways.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 November 13, Dorian Lynskey, “Bowie's Books and Why Bowie Matters review – a manic turnover of new ideas”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-07-16:", "text": "In 1973, Sonia Orwell broke David Bowie's heart by refusing him permission to adapt her late husband [George Orwell]'s final novel into a rock musical. She had rebuffed every request since the hamfisted 1956 movie version starring Edmond O'Brien, and was never likely to make an exception for a glam-rock dandy, but he was sorely aggrieved.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 September 6, Nigel Harris, “Comment: Leaderless and Rudderless”, in Rail, number 991, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "What an utter farce. Just like DfT [the Department for Transport]'s ham-fisted, blundering ticket office closure programme.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking skill in general; incompetent." ], "links": [ [ "in general", "in general" ], [ "incompetent", "incompetent#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Lacking skill in general; incompetent." ], "synonyms": [ { "word": "bungling" }, { "word": "unskilled" } ], "tags": [ "broadly", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæmˌfɪstɪd/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-ham-fisted.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-ham-fisted.oga/En-us-ham-fisted.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/En-us-ham-fisted.oga" } ], "synonyms": [ { "word": "hamfisted" } ], "translations": [ { "code": "bar", "lang": "Bavarian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "påtschert" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesrǎ́čen", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "несръ́чен" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "lomp" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "onbeholpen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "onhandig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "kömpelö" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "poropeukalo" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "maladroit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "plump" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "unbeholfen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "ügyetlen" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "klomsete" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "klønete" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "desengonçado" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nelóvkij", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "нело́вкий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neukljúžij", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "неуклю́жий" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "нѐспретан" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "tags": [ "Roman" ], "word": "nèspretan" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking skill in physical movement with the hands — see also clumsy", "word": "valhänt" } ], "word": "ham-fisted" }
Download raw JSONL data for ham-fisted meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.